Emilio Luis Mora Villegas14 respuestas
¿Cómo se dice "I don't care" en español?
Flor
10 respuestas
¿Cuál es la forma más común de traducirlo en español? Gracias por tu comentario
0
0
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Top profesores de Español en Venezuela
Respuestas
Jose Atoche
"No me importa" sería la traducción correcta
Escribe una respuesta
0
0
0
Katherine Peña
No te preocupes
Escribe una respuesta
0
0
0
Esthefany MILLONES GAMARRA
No te preocupes
Escribe una respuesta
0
0
0
Erika Liporaci
Estoy de acuerdo con José, “I don’t care” se traduce como “no me importa” (“no te preocupes” sería la traducción de “don’t worry”).
Escribe una respuesta
0
0
0
Carlos
I don't care means no me importa.
Escribe una respuesta
0
0
0
Beatriz Palma Marambio
¡Hola Flor! La forma más común de traducir "I don't care" al español es "no me importa", quizás de manera coloquial en Chile también podríamos decir "me da lo mismo" en España podrían decir "me da igual" que es una variante que también ocupamos nosotros, depende del nivel de formalidad. Espero haber respondido tu pregunta :) Cualquier cosa, no dudes en escribirme!
Escribe una respuesta
0
0
0
Flor Benites Flores
Puedo decir: "no me importa", (no pongo atención en algo, o no tengo interés en algo)
Ejemplo:
-Hay una noticia del presidente, ¿quieres verla?
- Um...no me importa.
Es diferente decir"descuida" si no tengo interés en algo y/o no quiero que la persona se sienta mal.
- Quería mostrarte el video musical pero no tengo señal.
- Descuida, esta bien.
Escribe una respuesta
0
0
0
Marcela Isaurralde
Se traduce como: "No me importa"
Escribe una respuesta
0
0
0
Juana Valentina Jimenéz
“No me interesa” o “no me importa” funciona de ambas formas
Escribe una respuesta
0
0
0
Preguntas relacionadas
Natalia Oyarce9 respuestas
Adriana Moreno2 respuestas
Flor
Datos verificados