¿Cómo se traduce el neutro "they/them" en español?

En inglés utilizamos ahora el pronombre "they/them" como forma neutra para referirnos a las personas, ¿cómo se traduce esto al español?
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Respuestas
Matthew Astra
Profesor Pro
Los pronombres "they" y "them" se usan para hablar de personas no binarias. Se utilizan en forma singular. Por ejemplo: Jupiter is from New York. They live in Brooklyn. They are a nurse. Their patients love them. Creo que la traducción es así. Perdóname si me equivoco. Júpiter es de Nueva York. Viven en Brooklyn. Elle es une enfermera. Sus pacientes le quieren.
Escribe una respuesta
0
Matthew Astra
O quizás la traducción es así: Júpiter es de Nueva York. Elle vive en Brooklyn. Elle es une enfermere. Sus pacientes le quieren.
Escribe una respuesta
0
Juan
Me temo que no hay ningún pronombre neutro en español equivalente. No obstante, hay gente que utiliza "elle" aunque su uso es muy minoritario y puede causar rechazo en ciertos grupos de personas. En español, si quieres ser inclusivo, puedes utilizar otras fórmulas como "la gente" o "esas personas". En español hace falta creatividad para ser inclusivo :)
Escribe una respuesta
0
Juan
Se me ha olvidado incluir, que también puedes nombrar ambas opciones en la misma frase. Ejemplo: ellas y ellos, nosotras y nosotros, también puede ser polémico pero estará más aceptado que "elles"
Escribe una respuesta
0
Lola